(路珉 5 月 14 日最新留言:臺壓版確定 5 月 27 日發行

由於路珉的一句話我決定自己問個清楚

結果唱片行的人說 WITH 日巡確定不出台壓版(晴天霹靂)

一聽日版的價錢我就想放棄收藏(茶)

但那豈不是有點可惜?

先讓我想一想好了

 

除了這件事 路珉另外提到我夫允浩的個人專輯

也就是《U Know Y》

 

身為浩飯 我蠻喜歡這個專輯名稱

因為它完全呼應本版的口號:我是浩飯我什麼都知道

我感到允浩遙遙呼應我(不要穿鑿附會)

但我當初好像因為錯過預購又沒有大東身分所以沒買成

 

如果有機會要不要買《U Know Y》?

為了其中一首歌我可能會買

 

不 我說的不是 T-style(光聽歌名就嚇哭)

怎麼會是 T-style

才不是

 

我說的那首歌是綁起來的船(X)羈絆之舟(O)

 

整張《U Know Y》我最喜歡的就是羈絆之舟

羈絆之舟是一首很有意境的歌(我說有意境就有意境!)

我喜歡這首歌的意境

我可以坐在羈絆之舟上面用紙做成的網撈魚

 

什麼?撈不到?

呵呵,妳也知道紙網撈魚會撈不到啊!

那還這麼執著做什麼?

 

允浩這首羈絆之舟唱得非常執著

歌詞執著

唱腔更是哭腔到一個極致(我就愛這一味,歹勢)

他到底是用什麼心情唱這首歌?

我每次聽每次思考這個問題

 

羈絆之舟的歌詞雖然是日文但沒有很難懂

歌詞寫得那麼淺白 難道是他程度太...喂!

我是說難道是他愛的程度太深所以要製造反差嗎?

他好像沒有要繞來繞去(誰像妳啊!)

而是打算直接了當 一次唱清楚

 

我但願他這首歌不是唱給某個女人

否則一想到曾經有個這麼強大的情敵我會很生氣

蛤?給在中的?

歌詞跟在中某一首歌呼應?

沒關係啊如果是寫給在中的就沒關係

但允浩,你不可以跟我搶在中(妳哪國的?妳不是浩飯嗎?)

沒關係就是有關係

 

羈絆之舟這首歌講的是兩人之間的事情

不是床笫之事 給我拜託一下

要聽那種尺度的麻煩請洽昌珉 Heaven's Day

所謂兩人之間的事情是指唱歌的這一位在跟對方嘔氣

 

男主角(也就是我夫允浩)是這麼唱的:

「我們在看不到星星的日子道別

 睜開眼睛發現通通是一場夢該有多好」

 

嘩!完全是糾結文學(沒有這個流派)的代表啊!

 

已經發生的事情怎麼可能你說不算就不算?

你的夢境是人家的實境 何妨尊重人家的實境呢?

這世上畢竟沒有你愛對方所以對方就要給你愛的道理

虧你還坐在船上!轉舵吧!

 

結果地球是圓的航行一周又回到原點照樣放不開這樣

 

我坐在這艘羈絆之舟 手上拿著教學用的紙製漁網

與我同行的是我夫允浩(一定要加「我夫」兩字)

他的心常常很糾結 這點我跟他很像(顯示為夫唱婦隨)

 

每當聽到他唱這首羈絆之舟 我就給他一把紙漁網

他說妳這是去夜市跟撈金魚的商人買的吧?

我說對

他說我們明明航行在大海

我說是啊 但你的心那~麼放不開就只能撈撈金魚囉!

他說妳還不是一樣

 

我?

我跟他才不一樣

我早就改行觀賞鯉魚了(大笑)

    全站熱搜

    舞禾 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()